Skip to main content

Documentation Index

Fetch the complete documentation index at: https://api-docs.ollang.com/llms.txt

Use this file to discover all available pages before exploring further.

Updates to the Ollang public API, SDK, MCP server, and developer integrations.
May 6, 2026
New releases

Tridion Integration

Tridion Integration is available for Enterprise customers. To learn more or enable it for your workspace, please contact sales.
Tridion Publication Batch API
May 5, 2026
Improvements

Google Drive → S3 transfers

Drive filenames are sanitized before being embedded in S3 keys, and the prior key/URL encoding mismatch on Drive→S3 transfer is resolved.
May 4, 2026
New releases

Review-gate state for API key clients

GET /v1/api/client/orders/:orderId/review/info exposes the team-tag review-gate state for an order, including tagName, reviewType, and tagColor. Designed to support browser extensions and downstream review automation.
May 4, 2026
New releases

Human QC Annotation

Editors can now annotate translations during the editing process, assigning a severity and category to each fix. Annotation reports are exportable from the Order Preview and Studio sections, and the data feeds into the broader QC Management Dashboard alongside AI QC results so teams can track human and AI quality insights in one place.
Human QC Annotation 1
May 3, 2026
New releasesImprovements

Tibetan

Tibetan is now a supported translation language across the API and dashboard.

Folder preferences

Folder-level workflow overrides are now generally available. Speech-to-text provider resolution is folder-first, falling back to client preferences when no folder rule applies.
Folder Level Workflow Overrides 1
Folder Level Workflow Overrides 2
May 2, 2026
New releases

Provider config admin endpoints

New GET and PATCH /v1/package-features/provider-configs (and /:id, /export) endpoints for managing AI provider routing per package feature. CSV export uses standards-compliant double-quote escaping on all string fields.
April 30, 2026
New releases

Folder-level workflow overrides

New REST resource at /client/folders/:folderId/preferences (GET / POST / PATCH / DELETE) lets you override workflow defaults per folder. Resolution follows a 4-tier ladder: exact source+target → source-only → target-only → all-to-all, with folder rules taking precedence over client-level rules when matched.

Adobe After Effects ZIPs for AI Dubbing

.zip AE project uploads are now exposed in advanced settings for AI Dubbing, alongside Visual Translation.
Adobe After Effects ZI Ps For AI Dubbing
April 29, 2026
New releases

Embed subtitles into delivered video

POST /integration/orders/{orderId}/subtitle-embedding requests subtitle embedding for an existing subtitle order. Useful when you want a single delivered video file with burned-in or attached captions.
cURL
curl -X POST "https://api-integration.ollang.com/integration/orders/{orderId}/subtitle-embedding" \
  -H "X-Api-Key: <your-api-key>"
See the full reference on the Request Subtitle Embedding page.
April 28, 2026
Improvements

QC report Excel export

Download QC reports as .xlsx with full annotation coverage.
QC Report Excel Export 1
QC Report Excel Export 2

QC score on the project order list

Per-order QC score is now visible in the project order list view.
QC Score On The Project Order List

Fullscreen subtitle preview

Captions persist when viewing dubbed and subtitled videos in fullscreen.
April 27, 2026
New releasesImprovements

TikTok connector

TikTok now appears in App Integrations. The companion Chrome extension is in private release as v1.1.3.

MCP integrations now documented

Reference docs are live for Airtable, Notion, Vimeo, YouTube, Dropbox, and Strapi. See Ollang MCP.

Studio edits during review

Translators can now edit in Studio while an order is in review or ongoing status. The cron retrigger correctly skips orders in review.

AI Voices speaker usage indicator

Each AI voice in the selection flow now shows how many speakers are assigned to it (e.g. “Assigned to 5 speakers”), along with the segment count per speaker. Helps translators distribute voices across a cast and avoid overuse of any single voice.
AI Voices Speaker Usage Indicator 1
AI Voices Speaker Usage Indicator 2
April 26, 2026
New releases

Configurable Review Gates with AI-QC threshold

Each Review Gate now supports a per-gate qcThreshold (0–100). Orders are auto-routed for human review only when AI QC falls below the threshold; gates auto-complete on approved comments and are protected against infinite cycles. Single-assignee assignment is now LSP-aware, and translatorId / lspId are persisted on assignment.

Workflow review modes via Team Tags

Two review modes are now supported per gate:
  • Assignment — auto-assigns the order directly to a Team Tag member (typically a linguist) to fix and deliver.\
    Review Gate State For API Key Clients 1
  • Comment — routes to the selected Team Tag for review-only; the reviewer leaves comments and saves the order without making fixes.\
    Review Gate State For API Key Clients 2

Google Drive folder mappings

Pull configurations can target an internal folder; push configurations can scope to a source pull folder. Folder drop downs are searchable with a capped height for large drives. Push delivers the subtitle-burned video, the VTT, and an Excel of comments (when present) back to the configured push folder.Also shipped: per-gate threshold routing in the cron QC dispatcher, async QC kickoff, and visibility status set on gate entry.
Google Drive Folder Mappings
April 22, 2026
New releases

Mobile localization formats

Document translation now accepts Android .xml strings, iOS .strings, and iOS .stringsdict (plural-aware). Plurals and string arrays are flattened into key-per-variant translation units, and comments are preserved on rebuild.

Bulk download for translator and LSP dashboard

New endpoint to bulk download source and deliverable assets, with Mux URLs included.
April 21, 2026
Improvements

Adobe After Effects upload reliability

S3Service.uploadAdobeAEFileWithRetry adds retry-with-backoff for AE file uploads. Conversion request timeout raised to 5 minutes for large project processing.
April 20, 2026
New releases

New frontier models

Claude Opus 4.7, GPT-5.4, and Gemini-3.1 Pro are now selectable as workflow models across translation and review pipelines.
\
STT

Independent Closed Caption and Subtitle workflows

Standalone Closed Caption (time-coded transcription) and Subtitle workflows no longer cascade from the AI Dubbing model selection — each can now be configured with its own AI models.
Worflows
April 20, 2026
New releases

QC Score Progression Tracker

New analytics widget tracks QC score over time. The Quality dashboard also gains an average human-edit-percentage metric.
QC Score Progression Tracker
April 17, 2026
New releases

BYOK — bring your own LLM keys

Clients can now provide their own LLM API keys. New client-byok BFF with encrypted CRUD, a workflow key router, and n8n body injection. Plan-gated; check your subscription’s BYOK feature flag.
BYOK — Bring Your Own LLM Keys

Ollang SDK (Beta, Open Source)

The official Ollang SDK is now available:Install with npm i @ollang-dev/sdk.
April 16, 2026
Improvements

Tag column on advanced consumption export

The advanced credit consumption Excel export now includes a Tag column for segmentation.
April 12, 2026
New releases

TTS .txt source upload

AI Dubbing’s TTS workflow accepts a .txt script directly as the source — no video required. The TTS source-file tab is marked as New.

Anomaly detection toggle

Anomaly detection can now be enabled or disabled at folder and project levels with cascade behavior.
Enable Delivery
April 10, 2026
New releasesExperimental

Agentic Turbo model

A faster, more cost-efficient option with lower credit usage is now available as an experimental soft launch. Treat it as best-suited for testing on videos or documents where you want to evaluate output quality before adopting it for production workloads.
April 9, 2026
New releases

LSP roles overhaul

Added LSP Admin and LSP Project Manager roles. Inviting an editor now auto-promotes them along the structured AI → Linguist → Admin flow. Project Managers can manage LSP members; finance data is hidden from PM and member roles. Team management enforces edit permissions based on role.
April 7, 2026
New releases

In-video text translation editing

Translators can now edit AI translations on Visual Translation orders. Prompt-based updates produce a new version in 2–5 minutes — designed for human-in-the-loop correction and iteration.
VT
April 5, 2026
New releases

Custom team-member tags

New client-tags controller with assign / remove / CRUD operations. clientTagIds added to User and Freelancer. Foundation for downstream tag-driven workflow automation.
April 1, 2026
New releasesImprovements

TTS direct order linking

Post-creation redirect now lands users on the new TTS order with English as default. Duration handling fixed for TTS, and autoRate is disabled when in TTS mode.

Persistent speaker voice assignment

Speaker → voice mappings are persisted on AiDubbingWork records and survive reruns.
March 30, 2026
New releases

Image-to-image translation

Document Translation now accepts JPEG, JPG, and PNG files and translates images directly. The AI dubbing/subtitle pipeline is unchanged; this lands as a new input type for the Document Translation order. Future iterations will extend the same flow to images embedded inside PDFs and other document formats.
March 27, 2026
New releases

Source Text Editing in AI Dubbing

Edit source text directly in Studio and trigger retranslation. AI actions to shorten or expand text are also available. sourceText is now included in ParaphrasedResponse and a retranslate task was added to NLP.
Retranslate

TTS rerun fixes

Rerun correctly preserves the last provider for TTS orders, and the AI-only flow handler now applies to all level-0 orders.
March 25, 2026
New releasesImprovements

Human Edit Distance on subtitle order details

AI-generated subtitle orders now expose a Human Edit Distance metric in order details, reflecting edits made by your team or translation partners. Useful for tracking how much human editing each AI-generated subtitle order needed.

Wolof language support

Wolof is now a supported translation language. See the full list on the Supported Languages reference page.
March 25, 2026
New releases

Text-to-Speech in AI Dubbing

Generate dubbed speech without a source video. The AI Dubbing pipeline now supports a TTS-first flow with completion, download, and rerun. Unlocks audio-only workflows and faster content creation.
Script

Studio configurations dropdown

New configurations dropdown in Studio with a subtitle preview toggle.
March 24, 2026
New releases

Google Drive integration (BETA)

Pull and push files directly via Google Drive. OAuth-based auth, polling-based sync (5-minute interval in production), shared-drive support, and content-type forwarding to S3 multipart uploads. Subtitle orders push embedded-subtitle video plus a comments xlsx back to Drive.
March 20, 2026
New releasesImprovements

HITL document orders generate AI outputs by default

Human-in-the-loop document localization orders now produce AI outputs by default. Translators and LSPs can review the AI result and edit, delete, or add content before delivering the final translation.

Client guidelines surfaced in document upload

HITL document projects display client-uploaded guidelines, supporting documents, and references directly in the document upload screen.

Unified Studio reference panel

In the Closed Caption, Subtitle, and AI Dubbing Studios, the Reference button now surfaces all supporting documents, client-specific instructions, and related order assets in one place.
March 16, 2026
New releases

Spend limits and notifications

Subscriptions now expose notificationThresholds, with owner-only notifications and both soft and hard limit enforcement applied across order creation, rerun, and QC pricing. Negative thresholds are rejected.
S Limits

Studio Comments v2

Threaded comments inside the editing Studio for collaboration between linguists and reviewers.
March 12, 2026
New releases

folderId on uploads

API key uploads can now target a folder via folderId. A new endpoint lists available folders for the authenticated client.
March 11, 2026
New releasesImprovements

Client Configurations: Comment and QC Threshold toggles

Clients can now opt into:
  • Comment — team members can leave comments on projects that other members can see.
  • QC Threshold — when an order’s QC score falls below the configured threshold, it is automatically routed to an Editor on the team.

Advanced Cost Breakdown

Orders and AI providers are now filterable, searchable, and exportable from a single Advanced Consumption interface.

Dubbing style in the Studio header

AI Dubbing orders now display the dubbing style in the Studio header for quick context.
March 9, 2026
New releases

Self-register onboarding

New onboarding questions module and end-to-end self-serve signup. New clients automatically have an LSP record created on registration. Google sign-in includes an auto-signup fallback.
February 26, 2026
New releases

Cancel Human Review

POST /integration/orders/{orderId}/cancel-human-review programmatically cancels an in-progress human review gate, mirroring the existing Request Human Review endpoint. The order is reverted to its AI-only (Level 0) state and human review credits are refunded. See the Cancel Human Review reference.

callbackUrl for QC and order completion

Create Order and Rerun Order payloads accept an optional callbackUrl. Completion events for document translation, QC, and review pipelines POST to your URL with the order, document, and result payload. IPv6 is blocked at the SSRF guard, and callbackUrl is excluded from criteria sent to the AI evaluation service.
February 23, 2026
New releasesExperimental

After Effects (.ZIP) for end-to-end localization

Order creation now accepts After Effects project files (.ZIP) for localization, rendering, and final delivery. Custom Instructions can drive translation behavior; main composition identification uses the maximum number of elements and the presence of an audio layer as heuristics.

PNG image translation inside After Effects (experimental)

PNG images embedded inside AE projects are now translated as part of the AE flow. Marked experimental — transparent image outputs may not always produce optimal results.

Order type structure update

Order creation now distinguishes:
  • Visual Translation and Audio Descriptions as separate order types.
  • In-Video Text Translation remains selectable under the Subtitle order type.
  • Audio Description is also available under the AI Dubbing order type.
February 22, 2026
New releases

Adobe After Effects input

In-text and Visual Translation orders now accept Adobe AE project files as source. S3 multipart streaming, retry-with-backoff, and a callback service for the AE machine are all in place.
February 16, 2026
Improvements

SDLXLIFF translation formatting

SDLXLIFF translation formatting now covers more edge cases (segment grouping, inline tag preservation, mid-word tag handling).

Agentic long-form subtitle translation

Long-form subtitle translation through the Agentic pipeline is faster and produces tighter alignment between the source and translated segments.

Agentic SDH no longer overflows video duration

Generated SDH output is now bounded by the video length, preventing trailing captions from extending past the final frame.
February 15, 2026
Improvements

LSP Admin: retrigger CC orders

LSP Admins can now retrigger closed-caption orders. Retrigger cadence relaxed from hourly to every three hours.
February 13, 2026
New releases

Auto QC on Order

An autoQC flag has been added to the Order model so clients with enableQCThreshold can opt orders into automatic QC scoring.

Bulk download (preview)

Initial scaffolding for the LSP / translator bulk download feature lands; full release on April 22.
February 10, 2026
New releases

Language-based workflow management

Workflows are no longer limited to a single All Languages → All Languages rule. You can now configure and switch workflows by language pair and order type (e.g. AI Dubbing, Document Translation), giving you per-pair AI model and review-gate routing. This is the foundation that the later folder-level overrides build on top of.
February 10, 2026
Improvements

Hidden orders excluded from AI credit consumption

CC files uploaded for hidden orders no longer consume AI credits, fixing a billing edge case.
January 31, 2026
New releases

Order rerun

POST /integration/orders/{orderId}/rerun re-executes a completed order against the current workflow, useful when source content changes or you’ve adjusted preferences. See the Rerun Order reference.
cURL
curl -X POST "https://api-integration.ollang.com/integration/orders/{orderId}/rerun" \
  -H "X-Api-Key: <your-api-key>" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{}'

QC evaluation APIs (experimental)

  • POST /integration/orders/{orderId}/qc — trigger QC evaluation on demand. See Run QC Evaluation.
  • QC result is now embedded in GET /integration/orders/{orderId} responses when available. See Get Order by ID.
cURL
curl -X POST "https://api-integration.ollang.com/integration/orders/{orderId}/qc" \
  -H "X-Api-Key: <your-api-key>" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"accuracy": true, "fluency": true, "tone": true, "culturalFit": true}'
Both endpoints are marked experimental; payload shape may change.
January 22, 2026
Improvements

Granular TTS credit calculation

Dubdata is calculated more granularly so TTS credit consumption matches actual generated audio.

Bulk unassign translator from folder

Folder-scoped bulk unassign for clients managing translator pools across folders.
January 21, 2026
New releasesImprovements

Source transcript pasting

When creating a subtitle translation or AI Dubbing order, you can now paste a source transcript (a script without timecodes). The agentic pipeline matches the pasted text against timecoded segments to keep transcription accuracy at 100% before translation and AI Dubbing run on top.

ESC reverts AI Dubbing segment edits

Pressing ESC while editing inside an AI Dubbing segment resets the segment back to its original text and Synthesized state. Prevents accidental re-synthesis from inadvertent edits.

Click anywhere in a segment to jump

Clicking anywhere inside a segment now jumps the video to that segment’s start time. Previously this only worked when clicking the text area.
January 21, 2026
New releases

Speed adjustment with box sizing

AI Dubbing’s editing UI gains box-level speed adjustment, with needsSpeedAdjust persisted in dubdata. Original stats are saved for future reference.
January 20, 2026
New releases

Foreground / background preview, split, trim, reprocess

AI Dubbing now lets you preview, split, trim, and reprocess against foreground or background tracks via media-service hooks.

Bulk assign translator for folder

Folder-scoped bulk translator assignment.
January 17, 2026
New releases

Document translation versioning

Previously translated documents are now retained across reruns rather than being cleaned up. Useful when you need to compare or roll back across versions.