Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://api-docs.ollang.com/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.
Glossary
A quick reference for the terminology used across the Ollang platform and these docs. For full context, follow the links into the user guides.Platform Hierarchy
Folder
Folder
Project
Project
Order
Order
orderType (e.g.
subtitle, aiDubbing), a level, a target language, and
references the parent project’s source asset. Each target language in a
Create Order request creates a
separate order with its own orderId.Order Types
AI Dubbing (`aiDubbing`)
AI Dubbing (`aiDubbing`)
overdub, lipsync, and audioDescription dubbing styles. TTS-first flows
accept a .txt script with no source video. See Order Types and Workflow
Architecture.Subtitle Translation (`subtitle`)
Subtitle Translation (`subtitle`)
Video Captioning (`cc`)
Video Captioning (`cc`)
orderSubType field to choose between closedCaption and
timecodedTranscription.Document Translation (`document`)
Document Translation (`document`)
.xml,
.strings, .stringsdict), AE projects, and JPEG/PNG image-to-image
content. Versions are retained across reruns for rollback.Studio Dubbing (`studioDubbing`)
Studio Dubbing (`studioDubbing`)
Visual Translation
Visual Translation
orderType: document when the
source is JPEG / JPG / PNG uploaded via Direct File
Upload. See
Visual Translation.Website Translation
Website Translation
orderType: document
on extracted strings (JSON, XLIFF, PO, mobile string formats) — or
via SDK Browser SDK for in-page CMS
capture. Not a separate API enum.Workflow Concepts
Level (`level`)
Level (`level`)
0 = full AI output, no human in the loop. 1 = AI output passed through
an Ollang Human Review gate. Set in Create
Order. Level 0 orders can be
escalated to Level 1 later via Request Human
Review.Dubbing Style (`dubbingStyle`)
Dubbing Style (`dubbingStyle`)
overdub, lipsync, or
audioDescription. Controls voice synthesis pacing, timing, and downstream
deliverables.Workflow
Workflow
Review Gate
Review Gate
qcThreshold). Review
modes are Assignment (auto-assign the order to a Team Tag member) or
Comment (route to a tag for review-only).Rerun
Rerun
Auto QC (`autoQc`)
Auto QC (`autoQc`)
true, Ollang automatically runs a QC evaluation after the AI order
completes. Only applies to top-level orders (child orders are excluded).
Requires enableQCThreshold on the client. See Run QC
Evaluation.People and Teams
Project Management User
Project Management User
Editor / Linguist
Editor / Linguist
LSP (Language Service Provider)
LSP (Language Service Provider)
- LSP Admin — manages localization operations and assigns orders.
- LSP Project Manager — coordinates assignments and delivery pipelines.
- LSP Linguist — edits assigned orders.
Translation Agency / Dubbing Studio
Translation Agency / Dubbing Studio
Quality and Memory
AI QC Evaluation
AI QC Evaluation
autoQc), or via
Run QC Evaluation.Human QC Annotation
Human QC Annotation
Memory
Memory
Custom Instructions
Custom Instructions
Guidelines
Guidelines
Assets and Deliverables
Primary Asset
Primary Asset
Supporting Asset
Supporting Asset
M&E (Music & Effects)
M&E (Music & Effects)
Embedded Subtitle Video
Embedded Subtitle Video
Dubbing Script
Dubbing Script
Platform Capabilities
BYOK (Bring Your Own LLM Keys)
BYOK (Bring Your Own LLM Keys)
Callback / Webhook (`callbackUrl`)
Callback / Webhook (`callbackUrl`)
POSTs the
completed-order payload to your URL. 10-second timeout, IPv6 blocked at the
SSRF guard. Treat handlers as idempotent.Anomaly Detection
Anomaly Detection
Bulk Download
Bulk Download
Google Drive / Connectors
Google Drive / Connectors